انگلیسی




مونس مادر اسفندیار
کاری از: گروه نمایشی بهاران
کارگردان: فرشیده نسرین
***
نویسنده: امیرحسین چهلتن
مونتاژ صدا:عرفانه ایران‌نژاد
پخش: ایران استار
آهنگساز:رامین بهنام
راوی: فرشیده نسرین
***
صدا پیشه‌گان:
هلیا حضائی:تهمینه
مرجان کارگر:مروارید
موژان عسگری:زن مبارک
رزا داربین:خجسته خانم
فریبا افصحی:آمنه
فیروزه لطفی:مونس
شاهین محلاتی:رحمان
عرفانه ایران‌نژاد:زن عبدالباقی
دکتر محمد رفیعی:محمد لقاء اطوشویی
مازیار درویش:عبدالباقی
بابک لطفی:مبارک



یکی از نشانه‌های خانه‌های ایرانی در هر کجای دنیا که باشند فرشهای ایرانی است. ایرانیان تورنتو هم از این قائده مستثنا نیستند برای اینکه با فرش ایرانی در تورنتو بیشتر آشنا شویم در خدمت جناب آقای احسان پهلوانی هستیم. آقای پهلوانی خیلی ممنون که به برنامه ما تشریف آوردید، ضمن اینکه خودتان را معرفی می‌کنید و از حرفه‌تان برای بینندگان ما توضیح می‌دهید همچنین برای ما بفرمایید که بازار فرش ایرانی را در تورنتو چگونه ارزیابی می‌کنید؟



یک خانواده کاری
کاری از: گروه نمایشی بهاران
کارگردان: فرشیده نسرین
***
نویسنده: عزیز نسین
مترجم: ولی‌الله آصفی
مونتاژ صدا:عرفانه ایران‌نژاد
پخش: ایران استار
آهنگساز:رامین بهنام
راوی: فرشیده نسرین
***
صدا پیشه‌گان:
شاهین محلاتی
فرشته فیروزی
فرشیده نسرین
هلیا حضائی
فیروزه لطفی



در خدمت سرکار خانم شبانه هستیم نویسنده و فعال حقوق زنان افغان. شبا‌نه جان ممنونم که دعوت ما را پذیرفتید و در ابتدا خودتان را معرفی کنید و از تحصیلاتتان بگویید و اینکه در حال حاضر به چه کاری مشغول هستید.



خانه ما
کاری از: گروه نمایشی بهاران
کارگردان: فرشیده نسرین
***
نویسنده: عزیز نسین
مترجم: ولی‌الله آصفی
مونتاژ صدا:عرفانه ایران‌نژاد
پخش: ایران استار
آهنگساز:رامین بهنام
راوی: فرشیده نسرین
***
صدا پیشه‌گان:
فیروزه لطفی:همسایه
دکتر محمد رفیعی:همسایه
فرشته فیروزی:همسایه
شاهین محلاتی:صاحبخانه
هلیا حضائی:دختر صاحبخانه



در خدمت سرکار خانم فرزانه جبار زاده هستیم یکی از مترجمین خوب‌ تورنتو. فرزانه جان سلام ممنونم از اینکه دعوت ما را پذیرفتید، لطفا در ابتدا خودتان را معرفی بفرمایید و بگویید که در حال حاضر چه کاری انجام می‌دهید.
سلام می‌کنم خدمت شما و ممنونم از اینکه این مصاحبه را ترتیب دادید. من فرزانه جبار زاده هستم مترجم و حیطه کاری‌ام هم ترجمه خبر است.‌
 
شاید مترجمی برای خیلی‌ها آشنا باشد اما شاخه‌های تخصصی‌تر آن مثل ترجمه خبر کمی ناآشنا به نظر می‌رسد، تفاوت ترجمه متن‌های ادبی با ترجمه خبر چیست؟



این بار با یک سوال مهمان خانه‌های شما شدیم و اینکه برگزاری جشن‌های خانوادگی ایرانیان کانادا به چه صورتی است؟‌ برای این منظور در خدمت سه تن از عزیزانی هستیم که در این زمینه فعالیت می‌کنند. خانم بنفشه میرزایی، خانم پیمانه نیک بخش و خانم مریم ممی پور.
‌از بنفشه خانم شروع می‌کنیم اول اینکه خیلی به برنامه ما خوش آمدید، ممنون می‌شوم که خودتان را معرفی کنید و برای ما توضیح دهید که شما معمولا چه جشن‌ها و چه eventهایی را برگزار می‌کنید؟


صفحه‌ها

Share this with: ارسال این مطلب به