وی از اهالی جمهوری ارمنستان است. از 1971 تا 1982در دانشگاه دولتی ایروان انستیتوی مطالعات شرقی و آکادمی علوم شوروی در لنینگراد درس خواند
شرق شناسی- 82
آساطوریان، گارنیک (Garnik Asaturiyan) تخصص زبانشناسی زبانهای ایرانی، تاریخ و فرهنگ ایران سدههای میانه. تولدش در سال 1953 روز هفتم مارس در تهران بوده است. وی از اهالی جمهوری ارمنستان است. از 1971 تا 1982در دانشگاه دولتی ایروان انستیتوی مطالعات شرقی و آکادمی علوم شوروی در لنینگراد درس خواند و در 1984 با ارائه پایان نامهاش با عنوان "نظام فعلی مانوی- فارسی میانه و پارتی" نامزد علوم زبانشناسی زبانهای ایرانی گردید. همچنین در سال 1990 با ارائه پایان نامهای با عنوان زبانهای ارمنی و ایرانی (فارسی، کردی و زازا) از دانشگاه دولتی ایروان به دریافت درجه دکتری زبانشناسی نائل آمد. به زبانهای ارمنی، روسی، فارسی،کردی انگلیسی، فرانسوی و آلمانی آشنائی داشت. وی استاد دانشگاه دولتی ایروان، رئیس گروه آموزشی زبانشناسی شرق نزدیک و میانه در آکادمی علوم ارمنستان، سردبیر نشریه علمی ارمنستان به نام "ایراننامه" و عضو انجمن ایرانشناسی اروپا در رم است (1).
دانشنامه آزاد ویکیپدیا از گارنیک آساطوریان یاد کرده و نوشته است: "گارنیک آساتوریان پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کردشناسی مقیم ارمنستان است. وی در 7 مارس 1953 در تهران متولد شده و در سال 1968 به ارمنستان مهاجرت کرد. در سال 1976 از بخش کردشناسی شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل گردید و از سال 1977 تا 1986 میلادی دانشجوی دکتری و سپس کارمند عالیرتبه انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشته فرهنگ و زبانهای باستانی ایران (اوستائی، سُغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی و نژادشناسی ایرانی) بود. آساطوریان در سال 1984 میلادی (1363 خورشیدی) درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد و درجه دکترای عالی در سال 1990 از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت نمود. وی تا کنون 11 کتاب و بیش از 125 مقاله علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی انگلیسی، آلمانی، فرانسه و کردی در کارنامه خود دارد. وی از سال 1363 (1985) تا سال 1378 (1990) استادی در دانشگاه کپنهاگ را عهدهدار بوده است و در همایشهای بینالمللی در برلین، مسکو،کپنهاگ، اسلو، آرهوس، نیویورک، لندن، واشینگتن، تهران و پاریس هم شرکت کرده است. یکی از تالیفات مهم آساطوریان فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی است که به زبان فارسی نوشته شده و در برگیرنده تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است. (2) ایشان بنیانگذار دو نشریه "ایراننامه" و "آکتا کردیکا" هم میباشند."
نگاهی به برخی آثار ایرانشناسی آساطوریان:
1- آداب کودکی و تربیت فرزند در فرهنگ سنتی ایرانیان. چاپ مسکو 1983.
2- درباره گرده واژگان ارمنی در زبان کُردی چاپ 1984 مسکو.
3- کُردها چاپ 1986 ایروان.
4- زبان زازاها در میان ارامنه چاپ 1987.
5- مطالبی درباره آداب و رسوم ایرانیان چاپ 1988مسکو.
6- آثار جدید پژوهشگران خارجی درباره مسائل مربوط به ارمنیشناسی و ایرانشناسی کلاسیک چاپ 1988.
7- اسامی فعل در زبانهای پارسی میانه و پارتی چاپ 1989 آکادمی علوم ارمنستان.
8- درباره ریشهشناسی زبانهای ایرانی بر پایه مواد سُغدی چاپ 1989.
9- زبانهای شمال ایران چاپ 1990 استکهلم.
10- درباره آذری زبان منسوخ آذربایجان چاپ 1990 ایروان.
11- زبان کردی و قومشناسی مردم کُرد. چاپ ایروان.
12- واژههای قومی ناشناخته تنظیم و ترجمه ماری ایوازیان مجله تحقیقات تاریخی چاپ تهران ش 8 بهار 1372 موسسه مطالعات وتحقیقات فرهنگی ص97-108.
13- قوم گوران ترجمه ماریا آیوازیان. مجله ایران شناخت ش1 زمستان 1374 تهران انجمن ایرانشناسان کشورهای مشترکالمنافع و قفقاز صص32- 63.
14- شعر بختیاریها (با همکاری ) چاپ 1995.
منابع وماخذ:
1- گروه مؤلفان و مترجمان: فرهنگ خاورشناسان جلد اول صص70-71 چاپ 1376 تهران و محمد رستمی: ایرانشناسان و ادبیات فارسی صص375-376 ع چاپ تهران 1390، هردو ماخذ از انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
2- ویکیپدیا فارسی مقاله "گارمی آساطوریان".
آساطوریان، گارنیک (Garnik Asaturiyan) تخصص زبانشناسی زبانهای ایرانی، تاریخ و فرهنگ ایران سدههای میانه. تولدش در سال 1953 روز هفتم مارس در تهران بوده است. وی از اهالی جمهوری ارمنستان است. از 1971 تا 1982در دانشگاه دولتی ایروان انستیتوی مطالعات شرقی و آکادمی علوم شوروی در لنینگراد درس خواند و در 1984 با ارائه پایان نامهاش با عنوان "نظام فعلی مانوی- فارسی میانه و پارتی" نامزد علوم زبانشناسی زبانهای ایرانی گردید. همچنین در سال 1990 با ارائه پایان نامهای با عنوان زبانهای ارمنی و ایرانی (فارسی، کردی و زازا) از دانشگاه دولتی ایروان به دریافت درجه دکتری زبانشناسی نائل آمد. به زبانهای ارمنی، روسی، فارسی،کردی انگلیسی، فرانسوی و آلمانی آشنائی داشت. وی استاد دانشگاه دولتی ایروان، رئیس گروه آموزشی زبانشناسی شرق نزدیک و میانه در آکادمی علوم ارمنستان، سردبیر نشریه علمی ارمنستان به نام "ایراننامه" و عضو انجمن ایرانشناسی اروپا در رم است (1).
دانشنامه آزاد ویکیپدیا از گارنیک آساطوریان یاد کرده و نوشته است: "گارنیک آساتوریان پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کردشناسی مقیم ارمنستان است. وی در 7 مارس 1953 در تهران متولد شده و در سال 1968 به ارمنستان مهاجرت کرد. در سال 1976 از بخش کردشناسی شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل گردید و از سال 1977 تا 1986 میلادی دانشجوی دکتری و سپس کارمند عالیرتبه انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشته فرهنگ و زبانهای باستانی ایران (اوستائی، سُغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی و نژادشناسی ایرانی) بود. آساطوریان در سال 1984 میلادی (1363 خورشیدی) درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد و درجه دکترای عالی در سال 1990 از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت نمود. وی تا کنون 11 کتاب و بیش از 125 مقاله علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی انگلیسی، آلمانی، فرانسه و کردی در کارنامه خود دارد. وی از سال 1363 (1985) تا سال 1378 (1990) استادی در دانشگاه کپنهاگ را عهدهدار بوده است و در همایشهای بینالمللی در برلین، مسکو،کپنهاگ، اسلو، آرهوس، نیویورک، لندن، واشینگتن، تهران و پاریس هم شرکت کرده است. یکی از تالیفات مهم آساطوریان فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی است که به زبان فارسی نوشته شده و در برگیرنده تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است. (2) ایشان بنیانگذار دو نشریه "ایراننامه" و "آکتا کردیکا" هم میباشند."
نگاهی به برخی آثار ایرانشناسی آساطوریان:
1- آداب کودکی و تربیت فرزند در فرهنگ سنتی ایرانیان. چاپ مسکو 1983.
2- درباره گرده واژگان ارمنی در زبان کُردی چاپ 1984 مسکو.
3- کُردها چاپ 1986 ایروان.
4- زبان زازاها در میان ارامنه چاپ 1987.
5- مطالبی درباره آداب و رسوم ایرانیان چاپ 1988مسکو.
6- آثار جدید پژوهشگران خارجی درباره مسائل مربوط به ارمنیشناسی و ایرانشناسی کلاسیک چاپ 1988.
7- اسامی فعل در زبانهای پارسی میانه و پارتی چاپ 1989 آکادمی علوم ارمنستان.
8- درباره ریشهشناسی زبانهای ایرانی بر پایه مواد سُغدی چاپ 1989.
9- زبانهای شمال ایران چاپ 1990 استکهلم.
10- درباره آذری زبان منسوخ آذربایجان چاپ 1990 ایروان.
11- زبان کردی و قومشناسی مردم کُرد. چاپ ایروان.
12- واژههای قومی ناشناخته تنظیم و ترجمه ماری ایوازیان مجله تحقیقات تاریخی چاپ تهران ش 8 بهار 1372 موسسه مطالعات وتحقیقات فرهنگی ص97-108.
13- قوم گوران ترجمه ماریا آیوازیان. مجله ایران شناخت ش1 زمستان 1374 تهران انجمن ایرانشناسان کشورهای مشترکالمنافع و قفقاز صص32- 63.
14- شعر بختیاریها (با همکاری ) چاپ 1995.
منابع وماخذ:
1- گروه مؤلفان و مترجمان: فرهنگ خاورشناسان جلد اول صص70-71 چاپ 1376 تهران و محمد رستمی: ایرانشناسان و ادبیات فارسی صص375-376 ع چاپ تهران 1390، هردو ماخذ از انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
2- ویکیپدیا فارسی مقاله "گارمی آساطوریان".
اگر شما همکاری گرامی ما هستی، مرسی که این مطلب را خواندی، اما کپی نکن و با تغییر به نام خودت نزن، خودت زحمت بکش!
پروتکل علمی - پزشکی جهانی برای مقابله کلیه ویروسهایی مانند کرونا که انتقالشان از طریق بسته هوایی است:
۱- ماسک ان-۹۵ بزنید، کرونا از ماسکهای معمولی رد میشود. ۲- فیلتر هوای قوی هپا بگذارید. ۳- تا جایی که میتوانید از مردم حذر کنید. ۴- تغذیه خوب و سالم داشته باشید، مقادیر زیاد ویتامین C و D مصرف کنید. ۵- بسیار ورزش کنید. ۶- اگر توانستید حتما واکسن بزنید.
۱- ماسک ان-۹۵ بزنید، کرونا از ماسکهای معمولی رد میشود. ۲- فیلتر هوای قوی هپا بگذارید. ۳- تا جایی که میتوانید از مردم حذر کنید. ۴- تغذیه خوب و سالم داشته باشید، مقادیر زیاد ویتامین C و D مصرف کنید. ۵- بسیار ورزش کنید. ۶- اگر توانستید حتما واکسن بزنید.
Date: چهارشنبه, فوریه 13, 2019 - 19:00
درباره نویسنده/هنرمند
Mohammad Akhtari محمد علی اختری سردفتر باز نشسته اسنادرسمی ، ساکن تورنتو است 905-758-9325 |
ویراستار اول: آرش مقدم؛ ویراستار نهایی: پر ابراهیمی - ویراستاری موقت: عباس حسنلو
ویراستار اول: آرش مقدم؛ ویراستار نهایی: پر ابراهیمی - ویراستاری موقت: عباس حسنلو